VITA NUOVA (DANTE): Traduction de l'italien et édition de Gianfranco Stroppini de Focara

Category: Livres,Auteurs de A à Z,?sotérisme et Paranormal

VITA NUOVA (DANTE): Traduction de l'italien et édition de Gianfranco Stroppini de Focara Details

Un large panorama de la poésie d'amour dans l'Occident romanisé précède la traduction de la première oeuvre de Dante Alighieri et l'insère ainsi dans une perspective culturelle qui en détermine les différents aspects. L'analyse de cet amour juvénile veut assigner, à chacun des protagonistes sa nature et sa fonction. La trilogie Amour-Dante-Béatrice n'est pas la Sainte Trinité. Mais l'oeuvre, dans sa quotidienneté de l'éternel humain, nous entraîne et nous séduit.

Reviews

livre essentiel à lire avant de s'attaquer à la "Divine Comédie"écouter aussi les 4 émissions sur france culture ( les chemins de la philosophie )du 23 au 26 octobre 2017 c'est un bon complément, exceptionnel.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar